Bücher und Romane, die in Dialekt geschrieben wurden
Es muss nicht immer Hochdeutsch sein: ob schwäbisch, bayrisch oder platt - Dialekte gibt es in Deutschland zuhauf und spiegeln eine große kulturelle Vielfalt wider. Manche Dialekte und Mundarten stehen leider kurz vor dem Verschwinden und finden sich immer seltener in der Welt der guten Literatur. Aber einige Autoren lassen ihren Heimatdialekt in ihre Bücher einfließen und verleihen ihren Geschichten dadurch den authentischen Sound des Handlungsortes. Die Redaktion von LovelyBooks hat für euch Empfehlungen mit Lokalkolorit aus unterschiedlichen Regionen Deutschlands zusammengetragen. Die Buchtipps zeigen auch, in wie viel unterschiedlichen Genres aktueller Literatur Dialekt einfließt. Stimmt weiter unten für eure Lieblingsbücher ab und ergänzt die Liste mit Romanen, die in Dialekt geschrieben wurden!
Diese Buchliste wurde erstellt von pomali
Unsere regionalen Empfehlungen
Es wird ja immer hochdeutscher Mache sagen, Sächsisch sei der schönste deutsche Dialekt, andere behaupten das Gegenteil. Zweifelsfrei hat das Sächsisch den meisten Witz. Seit Jahrzehnten pflegt Bernd-Lutz Lange das sächsische Humorerbe als Sammler, Chronist und Kabarettist. Im vorliegenden Buch legt er seine sächsischen Lieblingswitze vor. Zugleich hat er einen Beitrag über den sächsischen Humor geschrieben, in dem er auf äußerst launige Weise die unverwechselbaren Besonderheiten seiner umtriebigen Landsleute untersucht. Früher wie heute gilt: Dialekt und Witz begehren gegen die herrschende Hochsprache, ja, gegen die herrschende Macht auf.
Mehr zum BuchBernd-Lutz Lange
Teekessel und Othello
(0)
Erschienen am 01.11.2004
Wer den sächsischen Dialekt schon allein zum Lachen findet, sollte unbedingt "Teekessel und Othello" von Bern-Lutz Lange lesen. Denn in diesem witzigen Buch finden sich sächsische Witze, die sich im Osten von Deutschland großer Beliebtheit erfreuen. Das Buch ist ein tolles Urlaubsmitbringsel und ein humorvolles Geschenk.
Das Beste aus Ralph Ruthes erfolgreicher Cartoonserie "Shit happens!" - kongenial übersetzt von "Mr. Hessisch" Bodo Bach (u.a."Bei Anruf lachen", Sat1). Shit happens Mundart, escht witzisch!
Mehr zum BuchBodo Bach
Es kimmt wie's kimmt
(0)
Erschienen am 22.08.2014
"Es kimmt wie's kimmt" ist unsere Empfehlung für alle, die nach einem witzigen Buch mit hessischem Dialekt suchen. Die Cartoons des deutschen Comic-Zeichners Ralph Ruthe aus seinem Buch "Shit happens!" wurden 2014 von Bodo Bach ins Hessische übertragen und färben die lustigen Zeichnungen mit Lokalkolorit aus der lebensfrohen Mitte Deutschlands.
Elisabeth Kabatek
Zur Sache, Schätzle!
(31)
Erschienen am 25.06.2015
Dass bei den Schwaben mehr los ist als Kehrwoche und Sparsamkeit, zeigt Elisabeth Kabatek mit ihren kurzweiligen Romanen rund um die Hauptheldin Line Prätorius. Die ernergiegeladene Frau erlebt in und um Stuttgart die Abenteuer des alltäglichen Chaos zwischen schwäbischer Spießigkeit und erfrischendem Lebenshunger. Band eins wurde unter dem Titel "Spätzleblues" veröffentlicht. "Zur Sache, Schätzle!" ist Band vier in der Buchreihe über Lines Erlebnisse und ist im Sommer 2015 erschienen.
Rita Falk
Leberkäsjunkie
(316)
Erschienen am 22.01.2016
Rita Falk nimmt uns seit dem ersten Kriminalfall von Kommissar Eberhofer "Winterkartoffelknödel" auf eine witzige Reise in die niederbayrische Provinz. In der Krimireihe stehen nicht nur lokale Vebrechen im Mittelpunkt, sondern auch die Menschen rund um den mürrischen Ermittler. "Leberkäsjunkie" ist der siebte Band in der Buchreihe von Rita Falk und ist im Januar 2016 erschienen. Bayrische Mundart und süddeutsche Küche machen ergänzen die Romanhandlung. Mit dieser erfolgreichen Kombination haben die bayrischen Krimis von Rita Falk Fans in allen Regionen Deutschlands gewonnen.
Dörte Hansen
Altes Land
(692)
Erschienen am 16.02.2015
Der Roman "Altes Land" von Dörte Hansen war 2015 für den Deutschen Buchpreis nominiert und spielt in der Nähe von Hamburg. Bewegend und humorvoll zugleich erzählt die deutsche Debütautorin eine norddeutsche Familiengeschichte. Dabei sprechen die Hauptpersonen oft Plattdeutsch. Das erzeugt eine authentische Atmosphäre und efreut nicht nur Leser, die "up platt snacken" können. Der norddeutsche Dialekt ist auch für Leser aus anderen deutschen Regionen leicht verständlich und macht "Altes Land" zu einer tollen Lektüre für Liebhaber eines glaubwürdigen Lokalkolorits mit literarischem Anspruch.