Zwei sehr gute Kurzgeschichten
Selbst wenn sie jeweils nur kurze 25 Seiten haben, wird alles interessante erzählt. Die Enden immer etwas anders als erwartet, mal unerwartet, mal verwirrend und misterriös.
Quelle: Verlag / vlb
Zwei sehr gute Kurzgeschichten
Selbst wenn sie jeweils nur kurze 25 Seiten haben, wird alles interessante erzählt. Die Enden immer etwas anders als erwartet, mal unerwartet, mal verwirrend und misterriös.
Zwei sehr gute Kurzgeschichten
Selbst wenn sie jeweils nur kurze 25 Seiten haben, wird alles interessante erzählt. Die Enden immer etwas anders als erwartet, mal misterriös, mal bedrückend.
Meine Meinung zum Cover:
Das Cover gefällt mir sehr. Es sieht durch dieses leichte Blau sehr eisig aus und dann im Gegensatz das Blut in dem intensiven rot. Gute Kombination.
Meine Meinung zum Buch:
Ich denke das die Geschichten im Original viel besser ist, aber durch diese Übersetzung ist es irgendwie nicht gut. Die Dialoge, die geführt worden waren, waren sehr schlecht zu verstehen. Diese klangen nicht so wie, wenn man sich unterhält oder so. Es ist sehr schade, dass die Übersetzung so miserabel ist. Trotzdem habe ich beide Kurzgeschichten gelesen, konnte nur keine richtige Verbindung zu den Charakteren aufbauen. Ich finde es schade.
Mein Fazit:
Das war leider die schlechteste Übersetzung, die ich bis jetzt gelesen habe. Die Dialoge hörten sich schlimm an. So wird nicht geredet, mit so einem Satzbau. Ich denke, im Original sind die beiden Kurzgeschichten echt klasse.
in 209 Bibliotheken
auf 36 Merkzettel
von 3 Leser*innen aktuell gelesen
von 1 Leser*innen gefolgt